¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE?
No ha sido definido, se el primero en definirlo
DEFINELO TU MISMOPero estas palabras estan cerca:
Costa Rica
Es como decir todo bien en costa rica.tambien es cmo decir q algo esta muy bno se dice q esta tuanis.dicen q se deriva a la palabra "too nice" q significa muy bonito en ingles
Ej: - Tuanis amigo.
Tambien puede ser:
- Que tuanis se ve tu carro.
Costa Rica
España
Tumbarse de forma despreocupada. No implica dormir ni posición de dormir sino tumbarse para no hacer nada. Sentarse de forma estirada y siempre con la implicación de vagancia o exceso de cansancio.
Hoy he visto en el hospital a un gitano jondeado (tumado) -a media tarde- en el sofa. Llegó tan cansado a casa que estuvo una hora jondeado en el sillón.
España
Rep. Dominicana
N. Dícese de la persona nacida en la República Dominicana.
Adj. Mendrugo, becerro, sin modales.
Calif. Individuo de bajo perfil entre los demás países, que le da lo mismo todo, sin valores sobre la amistad.
Otro. Delincuente en barrios.
Conducir como dominicano: sin respetar, como si le hubieran regalado la licencia.
Nacido en el país que está pegado a Haití.
Rep. Dominicana
España
es una persona bien super vaga no le gusta dar un golpe, no le gusta linpiar, quieren que le agan todo....
mama': diana vete mi hija recojeme esa ropa que estoy ocupada"
diana: "ayyy mami no yo estoy cansa"
mama': "diablo muchacha tu si eres haragana"
España
Venezuela
deriva del insulto becerro de playa; persona aguada, con poca imaginación que siempre te jode la vida. se usa como adjetivo, o acompañado de dos insultos:
a- fulano eres rolitronco de perro de agua
b- becerro-tragaleche-perro de agua (se dice todo como una sola palabra)
Venezuela
Chile
Palabra de uso chileno. Se usa "Filo" cuando algo no tiene importancia o cuando ya no se quiere hablar de algo con alguien.
1) -Bueno, ¿Y al final que vas a hacer?
-Filo, me compro una polera roja no más.
2) Ya, dime si me quieres.
- No, no filo, me voy.
3) Filo contigo (en una canción chilena) ---"No quiero nada contigo" "Me olvido de ti" "Ya no tienes vuelta" "Te olvidé"
Chile
Perú
Se usa esta expresión para señalar que una situación dio un vuelco total. Sin embargo, dar 360 grados es volver al punto donde se inició, por lo cual la expresión correcta debería ser un giro de 180 grados
Empecé perdiendo dinero en la bolsa pero ahora todo ha dado un giro de 360 grados y estoy en positivo
Perú